• Приглашаем посетить наш сайт
    Иванов В.И. (ivanov.lit-info.ru)
  • Саввина Ю. Ю.: Фитоним "волчье лыко" в сказке-были М. Пришвина "Кладовая солнца"

    Ю. Ю. Саввина

    ФИТОНИМ «ВОЛЧЬЕ ЛЫКО» В СКАЗКЕ-БЫЛИ

    М. ПРИШВИНА «КЛАДОВАЯ СОЛНЦА»

    Мотивировочный признак, положенный в основу номинации той или иной реалии, – это признак объекта действительности. Мотивировочный признак соотносится с восприятием этого предмета человеком.

    Как отмечает В. К. Павел, отражение мотивировочным признаком существенных и менее существенных предметов зависит от различных факторов, таких, как профессия называющего, его опыт, возраст и др. – но главное от того, «какое свойство реалии номинатор считает наиболее важным при названии данной вещи» [1, 93]. Другими словами, при выборе мотивировочного признака проявляется творческий характер языка.

    Остановимся на рассмотрении фитонима «волчье лыко» (Daphna), часто употребляемого М. М. Пришвиным в своих произведениях.

    Вводя в художественное повествование «Кладовой солнца» образ Серого помещика, автор объясняет название растения «волчье лыко» через героев – Митрашу и Настю:

    «... Среди этой зелени прошлого года кое-где виднелись новые цветочки белого подснежника и лиловые, мелкие, и частые, и ароматные цветочки волчьего лыка. (Курсив наш. – Ю. С.)

    – Они хорошо пахнут, попробуй сорви цветочек волчьего лыка, – сказал Митраша.

    – А почему это лыко называется волчьим? – спросила она.

    – Отец говорил, - ответил брат, – волки из него себе корзинки плетут [Подчеркнуто нами. – Ю. С.]» [2, 20].

    По нашему мнению, в этом авторском объяснении есть доля правды.

    В народе за свою особенность ломаться растение получило название «волчье лыко». Якобы, это лыко только волкам драть впору, а не людям. Иные любители весенних букетов для того, чтобы все-таки оторвать ветку от стволика, пользуются зубами. Однако после такой попытки во рту и на губах остаются долго не заживающие болезненные язвы.

    Одни исследователи отмечают, что растение так названо потому, что будто бы некогда волк опоздал на совет зверей, где растениям давали названия, и ни одно из них поэтому не получило имя волка. Он был очень раздражен этим обстоятельством и с досады стал сдирать кору с кустарника, и тогда, чтобы утихомирить злого хищника, кустарник и назвали «волчьим лыком». Конечно, неспроста. В народе издавна известна ядовитость растения.

    В одном из вариантов русской народной сказки об Иване-царевиче и Сером Волке лесной колдун на крылатом коне устремился в погоню за добрым Волком, увозившим Ивана-царевича и его невесту. Тогда хозяин леса Медведь, решив помочь беглецам, угостил колдуна растением вороний глаз, а его крылатого коня – волчьим лыком, и оба погибли.

    и гортани, затем появляются боли в желудке, усиливается слюнотечение, жажда, рвота, понос. Позже – кровавые выделения, головокружение, судороги, сильная слабость. Нередко человек погибает из-за сердечной недостаточности.

    Но не только ягоды опасны для человека, иногда достаточно прикоснуться только к влажной коре, на кожу попадёт сок растения, и она воспаляется: возникают волдыри и язвы, наряду с ними наступает и общее отравление организма. Вдыхание мельчайших частиц коры может вызвать насморк, длительное чихание и кашель [3, 16].

    Интересно, что в миниатюре «Волчье лыко» М. М. Пришвин подмечает пагубное воздействие растения на человека: «А из-под низу сквозь этот слой выбилось на свет, на свою вольную волюшку волчье лыко и сейчас расцвело маленькими малиновыми цветочками. Стебелек у этого самого первого весеннего цветка и вправду такой же крепкий, как лыко, и еще крепче: волчье лыко. Без ножа оторвать цветок от земли почти невозможно, и, пожалуй, этого и не надобно делать: цветок волчьего лыка издали пахнет чудесно, но стоит его поднести к носу поближе, то пахнет так худо, хуже, чем волком. Смотрю на него сейчас и дивлюсь и по нему вспоминаю некоторых знакомых людей: издали очень хороши, а подойдешь поближе – запахнут как волки» [2, 147].

    Интересно, что человек наделял названия растений эпитетами «волчий», «заячий» и т. д., замечая в них либо угрожающую для человека опасность, либо невозможность употребления частей этих растений в пищу.

    Подобным образом обстоит дело и с волчьим лыком.

    Это растение действительно опасно. Народное название «волчье лыко» дано кустарнику за крепкую, трудно поддающуюся разрыву кору. Сломать веточку нетрудно, а вот оторвать от куста не просто – не поддается. Это из-за очень прочного, находящегося под корой лубяного слоя, лыка. Кора волчьего лыка очень жесткая и прочная. Из нее производили канаты, веревки и бумагу. Отсюда и название растения – «волчье лыко».

    Интересно, что кустарник имеет ряд диалектных наименований, распространенных по говорам (без указания территориальных помет): волчий лаврик, волчий перец, волчье лыко, пухляк, волчья ягода, воронья ягода, натягач, родимец, вороний глаз [4, 49]. СРНГ фиксируются иные номинации со значением «кустарник, с мелкими ягодами, похожими на вишни» – волчажник (тамб., владимир., тверск.) [5, 78].

    Данным лексикографическим источником объясняется этимология названия народным поверьем: «Кто ест волчажник (ягоды), тот заболеет, так как в брюхе будет от ягоды расти куст» [5].

    М. Фасмер сравнивает фитонимы волчьи ягоды, волчье лыко с немецкими названиями растений Giftbeere, Giftbäumli, Scheisslorbeeren, Beissbeere, Stechbeere, Elendsblut, Teufelsbeere [6, 41].

    В елецких говорах подвержены номинации не кустарник, а его плоды – ягоды, которые именуют волчьи ягоды, волчьи ягодки.

    В «Словаре Академии Российской» дается отсылка от статьи волчье лыко к статье «ягодки», где указывается на практическое применение человеком плодов растения: «Кустикъ нарочитой величины вhшвисшый, одhшый свhшлосhрою, мягкою; гладкою корою; листы копiнвидные, опадающiе, прежде коихъ на развилинахъ во кругъ сhшокъ выходятъ цвhшки пучками на весьма коротенькихъ стебелькахъ, четверораздhльные, алые, изъ коихъ родятся ягоды овальные, красныя, величиною съ горошину, содержащiя въ себh сhмя хрупкою скорлупою покрытое; ядро шарообразное, на две части распадающееся, бhлое, собственною кожицею обтянутое. Ростетъ и здhсь въ лhсахъ мокрыхъ шhнистыхъ. Кора сего деревца натягиваешъ пузыри на кожh человhческой; ягодами натирашъ крестьяскiя дhвки себh щоки, отъ чего онh надуваются и рдhютъ»»» [7, 1033-1034].

    Таким образом, растение «дафна» получило свое наименование «волчье лыко» потому, что является несъедобным, угрожающим жизни человека.

    Примечания

    1. Павел В. К. Лексическая номинация. Кишинев, 1983.

    2. Пришвин М. М. Кладовая солнца: рассказы о природе. М., 2011.

    3. Артамонов В. Волчье лыко // Наука и жизнь. 1989. № 4.

    4. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. М., 1998.

    7. Словарь Академии Российской. Ч. 1-4. СПб., 1789.

    Раздел сайта: